Subscribe:

10 de jul. de 2008

A:



Ah, itai.


Ai! (Que dor!)




B:

Gomen-nassai.

Perdão

A:


Dare ga kabin wo warimashita ka?

Quem quebrou o vaso?




B:

Gomen-nassai. Watashi dessu.

Desculpe. Fui eu.



(Atrasando-se
ao encontro marcado
)




A:

Ossokunatte, gomen-nassai.

Desculpe-me pelo atraso.



O
termo acima é usado
em ocasiões em que causamos transtornos ou prejuízos à
outra pessoa, quando pisamos-lhe o pé, dentro do metrô; quando
quebramos algo de sua propriedade; quando nos atrasamos à hora determinada
do encontro, etc. O termo gomen-nassai é usado para pedir
desculpas.




• Padrões de Sentenças



Sujeito
(wa/ga) - Objeto - Verbo
(transitivo)



Exemplo:

• Mário wa ringo wo tabemasu

Mário come a maçã


• Dare ga ringo wo tabemasuka.

Quem come a maçã?

Uma das sentenças-padrão representativas de verbo
transitivo direto é a

[ Sujeito + Objeto
+ Verbo (transitivo) ]


Na frase, após o objeto direto, usa-se sempre o

Usa-se o para o sujeito
da oração e no caso dos pronomes interrogativos
usa-se o


é o verbo
"quebrar" no passado.


> O presente e o futuro tomam a forma
lembrando-se que, em japonês, o presente e o futuro são conjugados
da mesma maneira.


No final das frases interrogativas, normalmente é colocado o
que corresponde ao ponto
de interrogação (?).


Exemplos:



• Dare go tyokoreeto wo tabemashita ka.

Quem comeu o bolo de chocolate?




• Kinou, watashi wa eiga wo mimashita.

Ontem eu assisti ao filme.

Até a próxima pessoal!


* Essa aula foi adaptada da original do Nippo Brasil

0 comentários:

 
Copyright 2009 - Linguagem que renova -