Essa semana escrevi outra tegami (carta) para o consulado. Já recebi dois livros de valor alto (cerca de R$100,00) e algumas revistas. Mas na época escrevi em português, pois meu nihongo era bem limitado.
Dessa vez escrevi em japonês pedindo um dicionário e informações sobre estudos de matemática japonesa e sobre o monbugakkushoo(bolsa de estudos).
Eu aconselho a qualquer estudante a escrever para o consulado, eles enviam um material de estudo de escrita gratuitamente de excelente qualidade, que se você fosse comprar, não sairia nada barato.
Um livro da fundação Japão, de pior qualidade, tanto de conteúdo, quanto de material, custa cerca de R$80,00 e tem metade do conteúdo do material que o Consulado geralmente envia!
Novamente, dinheiro não é problema, com 2 reias gastos no envio da carta você ganha muito mais!!
Vejam minha carta:
在サンパウロ日本大使館ヘ
総領事名: 西林万寿夫
この手紙は、僕の勉強についてです。
僕は日本語を独学で勉強していて、在サンパウロ日本大使館より漢字の本を送って頂きました。それから勉強し続けています。
僕はMEXTをしたいですが、日本語と日本語で数学を、もっと早く勉強する必要があります。
僕はSUMARE市にすんでいます。まだ高校生です。来年、日本の大学に入学したいです。
ここにはあまり日本語の本がありません、そのうえ、僕はろくにお金がありません。
僕は辞書と日本語の数学の本が必要です。これらの本を僕に送ってください。MEXTとしょうがくきんの案内を送って下さい。
この手紙は書くのがむずかしかった。まちがえてごめんなさい。見てくれてありがとうございます。
僕はへんじをまっています、
どうもありがとうございました。
Fiquem com Deus!
Assinar:
Postar comentários (Atom)

1 comentários:
Olá, Felipe, tudo bem?
Tenho interesse em escrever pro Consulado pedindo material pra estudar, mas primeiro tenho algumas perguntas:
Sou totalmente iniciante, com o material eu posso "começar do começo"?
Como, mais ou menos, devo escrever pra eles?
Qual o endereço?
Obrigado desde já!
Postar um comentário